Software developed by 十大体育外围平台排名 researchers will help combat the illegal sale of wildlife and animal parts, 帮助将毒贩绳之以法.
The software uses artificial intelligence to extract data such as payment details, wildlife species and locations from hundreds of forums and marketplaces.
It alerts authorities to potential illegal sales, and can recognise recurring names and key words that gangs who operate illegal sales and transport of wildlife are known to use.
这个软件是作为 FloraGuard项目, 由安妮塔Lavorgna博士领导, 副教授 in Criminology alongside Dr 斯图亚特·米德尔顿, 计算机科学讲师.
The project aims to identify solutions for preventing the illegal trade in animals and plants.
The information collected by the software is converted into charts, diagrams and pictures which can be used in existing investigations or to trigger new ones.
Over the last 60 years, commerce in exotic wild plants has increased in western countries.
The profitability of the market has also boosted illegal trade, which threatens and destroys numerous species and important natural resources.
The new software tool could help law enforcement teams worldwide bring criminals to justice and combat a market worth billions.
The team will also produce guidelines for policymakers and law enforcement on best practice, 如培训.
Anita says: “The internet has certainly fuelled the illegal wildlife trade, 包括稀有植物, 还有濒临灭绝的动物和它们的身体部位, 如穿山甲鳞片和象牙. Sadly, policing of it is scarce, under-resourced and training is limited.
“Not only does wildlife trafficking have a devastating impact on animal and plant species, it is also a crime with far-reaching implications for economies and national and global security, as profits are also used to finance other forms of trafficking. This tool will help combat this illegal industry and bring criminals to justice."
Not only does wildlife trafficking have a devastating impact on animal and plant species, it is also a crime with far-reaching implications for economies and national and global security.
FLoraGuard项目主要针对英国, which serves as a major transit and destination market for the European region.
植物被交易用于各种用途, from their perceived value in traditional medicine to their inclusion in gourmet dining as well as their aesthetic value.
The Royal Botanic Gardens, Kew, and the UK Border Force are partners in the research.